Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة الإجراءات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطة الإجراءات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le plan prévoit l'exercice d'activités de suivi dans le cadre de la Violence Prevention Initiative (VPI).
    وستنفذ الخطة تلك الإجراءات عن طريق 'المبادرة المتعلقة بمنع العنف`.
  • Le développement durable constitue un élément essentiel de l'ordre du jour de la lutte mondiale contre la pauvreté et de la protection de l'environnement.
    وتطرقت إلى التنمية المستدامة، فقالت إنها تشكل عنصرا مركزيا من عناصر خطة الإجراءات العالمية لمحاربة الفقر وحماية البيئة.
  • S'agissant du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les États-Unis se félicitent de l'accélération des procès sous la direction du Président Erik Møse.
    وبالنسبة إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تشيد الولايات المتحدة بتزايد خطى إجراء المحاكمات في ظل قيادة رئيس المحكمة إيريك موسي.
  • La décision qu'il prendra à cet égard conduira peut-être à modifier sensiblement quant au fond les propositions figurant dans le présent document.
    وقد تستلزم النتائج المترتبة على قرار مجلس إدارة الموئل بِشأن الخطة إجراء تنقيحات موضوعية للمقترحات الواردة في هذا التقرير.
  • Ces instruments énoncent des mesures claires en matière de droit à l'utilisation des terres et de droit au crédit, qui s'adressent en priorité aux femmes.
    وتضع الاستراتيجية والخطة إجراءات واضحة تعطي الأولوية للمرأة في مجال الحق في استخدام الأرض والحصول على القروض.
  • En 2004, la Division de la gestion financière et administrative a présenté un plan décrivant les mesures prévues, et plusieurs bureaux régionaux ont indiqué, chacun de leur côté, les mesures qu'ils avaient prises ou qu'ils comptaient prendre.
    وفي سنة 2004، قدمت شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري خطة للإجراءات المزمع اتخاذها، وقدمت عدة مكاتب إقليمية بيانات فردية عن الإجراءات المقررة والمكتملة.
  • Il prévoit des examens périodiques des opérations par pays, conçus en fonction de l'ampleur et de la nature de l'opération dont il s'agit et des risques qu'elle comporte.
    وتشمل هذه الخطة إجراء استعراضات دورية لمراجعة حسابات العمليات القطرية، التي يتم القيام بها وفقاً لحجم العملية وطابعها ولما تنطوي عليه من مخاطر.
  • Ce plan prévoit la réalisation d'études et le recouvrement de données statistiques ventilées par sexe; il a commencé par le lancement d'un programme de formation du personnel technique de l'école de formation de la police, en vue en particulier de l'utilisation des instruments susmentionnés.
    وتتوخى هذه الخطة إجراء الدراسات، وفصل البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس، ومع ذلك، بدأ ببرنامج تدريبي للموظفين الفنيين في مدرسة التدريب القضائي، وهو خاص بتطبيق هذه الصكوك.
  • Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation demandée était imputable au fait qu'on envisageait de réaliser durant l'exercice 2004/05 une évaluation de quatre missions de maintien de la paix, au lieu de deux.
    وأٌبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المتوخاة تٌعزى إلى خطة إجراء التقييم في أربع بعثات لحفظ السلام، بدلا من بعثتين، خلال الفترة 2004-2005.
  • Ces mesures ont trait à la prime enfance, à l'éducation de base, aux enfants et adolescents non scolarisés et à l'éducation des adultes.
    ولا تشير الخطة المذكورة إلى إجراءات خاصة متعلّقة بالإناث تحديداً.